前の記事で「どうして空は蒼いのか part3 000」のベリアル戦「parade lust」の和訳を書き写したのですが、「part2 失楽園」の和訳歌詞も気になって調べてみました。
やっぱ見づらいんだよなぁww
ということで、今更ですがこちらも書き写します!誰かのお役に立てばうれしいです。
「paradice lost」
I am what I am, but who am I ?
俺は誰だ お前は誰だ
Can't remember, brain tormented
思い出せない 頭が痛い
Isolated, lost in my senses
ただひとつ感じるひとつの感触
Desecrated-aching, my spirit
禍つ胎動放つ感覚 響く感覚痛む魂魄
Never, ever no-forever, This endless war
ずっとずっとずっと疼き続く
And yet, I bet, no regret, I could handle more
でも もっともっともっと欲しいって思ってる
''Destroy it all...''
「破壊せよ...!」
That call... So defined, so specific; carved on my mind, hieroglyphics
その言葉 文字になってハッキリ脳に刻まれるのがわかるんだ
Ahhh... I get it, It's proof of the truth, the one darkest pact
ああ、そうだこれが唯一の真実
No excuse to ensue, better chew - on that: the chronic track inflicting naked fact
理解できるただひとつの咀嚼された解釈
It is what it is, but where are we ?
ただ受け入れるだけ ここがどこであろうと
World in my hand, palm of the damned
世界はこの手に 穢れた掌の上
Chaos unleashed, the fall of man
解き放たれた混沌 ヒトの子の終焉
Fallen belief - deceased, demon's command
願いは届かない 怨磋の叫びにかき消されて
Infernal, inferno, infamous malevolence
憎しみが獄炎をまとう
So evil, medieval, meticulous irreverence
もはや恐れるものなど何もない
''Destroy it all...''
「破壊せよ...!」
You crawl with no vision; soul burned, cruel ambition imprisoned
ただ蛇のように這いつくばる 視界は閉じ魂は焼かれ野心は檻の中
But I'm proud to present my ascent, your torment: the dark prince
それでも地獄の王はここにいる 苦痛は決して消え失せない
Ruler and ruled, king of delusion; mock me mortal? Final conclusion
支配者にして奴隷 妄執の化身 さぁ決着の刻だ
Let me feel the power that could rip me to shreds
力を感じさせてくれ 筋肉が千切れるほどに激しい力を
Can't last one more hour, how soon will I meet my end ?
もう待てない 早く「終わり」を迎えさせてくれ
I can't return to those days that I've forgotten
俺が忘れてしまったあの日々へ戻ることは叶わない
But the memories fade, leaving me thinking...
でも記憶は消えゆく 自我だけをそこに残して
How many times will my world revolve, future resolved, lost child in eternity, darkness evolved ?
何度迷子最後覚悟未来永劫世界を結構相当巡り巡ってく
Doesn't matter much, deception: fated, anxiety: clutch,
Clutch more souls - A few thousand to live, a few million's enough
'Nough. To become, to succumb, to crumble, to plunge, to feel the hatred
To grow numb.
何度となく幾度となく欺瞞と不安が幾千万積もり積もって愛も何もかも全て憎悪に変わっていく
''Destroy it all...''
「破壊せよ...!」
Music : Tsutomu Narita
Lyrics : Tetsuya Fukuhara(Cygames)
English Translasion : Kane Bryant(Cygames)
Vocal : Taro Kobayashi